Netflix w Polsce z filmami i bajkami po ukraińsku
Cały świat uważnie śledzi to, co dzieje się w Ukrainie. Polacy pomagają uchodźcom i uchodźczyniom na każdym kroku, czy to poprzez organizacje rządowe lub fundacje, czy zwykłych ludzi, którzy spontanicznie się organizują. Do tego ruchu dołączają też firmy, m.in. Netflix. Platforma postanowiła udostępnić listę tytułów, które można obejrzeć w języku ukraińskim.
Codziennie sprawdzamy informacje na temat ataku Rosji na Ukrainę. Tysiące ludzi ratując życie przechodzi przez granicę do naszego kraju. Jak mają się odnaleźć w tych nowych warunkach? Pomoc jest ogromna, od transportu, po paczki z odzieżą, lekami, ubraniami, kosmetykami, środkami higienicznymi czy jedzeniem. Organizacje, jak i sami mieszkańcy dużych miast oferują mieszkania dla uchodźców i uchodźczyń dając im te minimum normalności (jeśli w ogóle można mówić o jakiejś normalności w tym kontekście). Komunikacja jest darmowa, podobnie przewozy kolejowe, co więcej, niektóre miejsca kultury i rozrywki oferują darmowe wejścia dla dzieci z ukraińskim paszportem. Teraz do tej pomocy dołączył też Netflix.
Netflix w Polsce z filmami i bajkami po ukraińsku
Na swoich polskich kanałach społecznościowych Netflix podał listę filmów i bajek z ukraińskim dubbingiem. To m.in. dwa sezony "The Umbrella Academy", czy obie części "Wysokiej dziewczyny", "Poradnik łowczyni potworów", "The Crown", "Bridgertonowie", "Gambit królowej", "Wiedźmin", "Dom z papieru", "Sex education", "Stranger Things", Enola Holmes", Halston", "Nie patrz w górę", "Ozark", "Co kryją jej oczy", "Książęta", "Filuś i Kubuś", "Poradnik Headspace. Medytacja", "Łasuch", "Mowgli. Legenda dżungli", "The Kissing Booth", "Cały on", czy "Gofcia i Mochi".
Odzew internautów jest bardzo pozytywny na pomysł Netfliksa.
Jak zmienić język?